Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Documented Nahuatl words in the Spanish language (mostly as spoken in Mexico and Mesoamerica), also called Nahuatlismos include an extensive list of words that represent (i) animals, (ii) plants, fruit and vegetables, (iii) foods and beverages, and (iv) domestic appliances. Many of these words end with the absolutive suffix "-tl" in Nahuatl.
Arabic influence on the Spanish language overwhelmingly dates from the Muslim era of the Iberian Peninsula between 711 and 1492. The influence results mainly from the large number of Arabic loanwords and derivations in Spanish , plus a few other less obvious effects.
Most of the sources are from the 1990s. Of the 20 million words in the corpus, about one-third (~6,750,000 words) come from transcripts of spoken Spanish: conversations, interviews, lectures, sermons, press conferences, sports broadcasts, and so on. Among the written sources are novels, plays, short stories, letters, essays, newspapers, and the ...
Nahuatl–Spanish contact. Nahuatl has been in intense contact with Spanish since the Spanish conquest of 1521. Since that time, there have been a large number of Spanish loanwords introduced to the language, loans which span from nouns and verbs to adjectives and particles. Syntactical constructions have also been borrowed into Nahuatl from ...
Latinx. Latinx is a neologism in American English which is used to refer to people of Latin American cultural or ethnic identity in the United States. The gender-neutral -x suffix replaces the -o/-a ending of Latino and Latina that are typical of grammatical gender in Spanish. Its plural is Latinxs. Words used for similar purposes include Latin ...
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
In Spanish dialectology, the realization of coronal fricatives is one of the most prominent features distinguishing various dialect regions. The main three realizations are the phonemic distinction between /θ/ and /s/ ( distinción ), the presence of only alveolar [ s] ( seseo ), or, less commonly, the presence of only a denti-alveolar [ s̟ ...
Google Translate is a web-based free-to-user translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation service. [11] The input text had to be translated into English first before ...