Ad
related to: transliteration of roman script
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Latin script, also known as the Roman script, and technically Latin writing system, is an alphabetic writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae, in southern Italy ( Magna Graecia ). The Greek alphabet was altered by the ...
History. The conventions for writing and romanizing Ancient Greek and Modern Greek differ markedly. The sound of the English letter B ( /b/) was written as β in ancient Greek but is now written as the digraph μπ, while the modern β sounds like the English letter V ( /v/) instead. The Greek name Ἰωάννης became Johannes in Latin and ...
In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription, for representing the spoken word, and combinations of both. Transcription methods can be subdivided into ...
The Latin alphabet, also known as the Roman alphabet, is the collection of letters originally used by the ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered with the exception of additions (the letters J , U , and W ) and extensions (such as diacritics), it forms the Latin script that is used to write many modern European languages, including English and many modern Asian languages ...
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs.
v. t. e. The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. [1] This method of writing is sometimes referred to in Japanese as rōmaji (ローマ字, lit. 'Roman letters', [ɾoːma (d)ʑi] ⓘ or [ɾoːmaꜜ (d)ʑi]). Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from ...
The romanization of the Russian language (the transliteration of Russian text from the Cyrillic script into the Latin script), aside from its primary use for including Russian names and words in text written in a Latin alphabet, is also essential for computer users to input Russian text who either do not have a keyboard or word processor set up for inputting Cyrillic, or else are not capable ...
The Hebrew language uses the Hebrew alphabet with optional vowel diacritics. The romanization of Hebrew is the use of the Latin alphabet to transliterate Hebrew words. For example, the Hebrew name spelled יִשְׂרָאֵל ("Israel") in the Hebrew alphabet can be romanized as Yisrael or Yiśrāʼēl in the Latin alphabet.
Ad
related to: transliteration of roman script