WOW.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs.

  3. Devanagari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari

    WX is a Roman transliteration scheme for Indian languages, widely used among the natural language processing community in India. It originated at IIT Kanpur for computational processing of Indian languages. The salient features of this transliteration scheme are as follows. Every consonant and every vowel has a single mapping into Roman.

  4. Hindi–Urdu transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi–Urdu_transliteration

    Hindi–Urdu transliteration. Hindi–Urdu (Devanagari: हिन्दी-उर्दू, Nastaliq: ہندی-اردو) (also known as Hindustani) [1] [2] is the lingua franca of modern-day Northern India and Pakistan (together classically known as Hindustan ). [3] Modern Standard Hindi is officially registered in India as a standard written ...

  5. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    Hinglish is the macaronic hybrid use of South Asian English and the Hindustani language. Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.

  6. ISO 15919 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_15919

    ISO 15919 is an international standard on the romanization of many Brahmic scripts, which was agreed upon in 2001 by a network of the national standards institutes of 157 countries. [citation needed] However, the Hunterian transliteration system is the "national system of romanization in India " and a United Nations expert group noted about ISO ...

  7. Romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization

    Romanization. Mandarin Chinese, like many languages, can be romanized in a number of ways; above: Traditional and Simplified Chinese, and Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Wade-Giles and Yale. In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so.

  8. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    History. Early Hindustani Bible translations were untaken by Winfried Ketlar, Benjamin Schultze and Casiano Baligati in the 17th and 18th centuries. The first translation of part of the Bible in Hindi, Genesis, was made in manuscript by Benjamin Schultze (1689–1760), a German missionary, who arrived in India to establish an English mission in 1726 and worked on completing Bartholomäus ...

  9. Latin alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabet

    The Latin alphabet, also known as the Roman alphabet, is the collection of letters originally used by the ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered with the exception of additions (the letters J , U , and W ) and extensions (such as diacritics), it forms the Latin script that is used to write many modern European languages, including English and many modern Asian languages ...