Search results
Results from the WOW.Com Content Network
InPage. InPage is a word processor and page layout software by Concept Software Pvt. Ltd., an Indian information technology company. It is used for languages such as Urdu, Arabic, Balti, Balochi, Burushaski, Pashto, Persian, Punjabi, Sindhi and Shina under Windows and macOS. It was first developed in 1994 and is primarily used for creating ...
Open Language Tools is a Java project released by Sun Microsystems under the terms of Sun's CDDL (a GPL -incompatible free software license ). [1] Open Language Tools are intended for people who are involved in translation of software and documentation into different natural languages ( localisation engineers, translators, etc.).
Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for Windows ...
Computer-assisted translation. License. GPL. Website. virtaal .translatehouse .org. Virtaal is a computer-assisted translation tool written in the Python programming language. It is free software developed and maintained by Translate.org.za. [1] [2] [3] Virtaal is built using the Translate Toolkit allowing it to process a number of translation ...
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).
Languages features comparison. The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Website. toolkit .translatehouse .org. The Translate Toolkit is a localization and translation toolkit. It provides a set of tools for working with localization file formats and files that might need localization. The toolkit also provides an API on which to develop other localization tools. The toolkit is written in the Python programming ...
The name Nastaliq "is a contraction of the Persian naskh-i ta'liq ( Persian: نَسْخِ تَعلیق ), meaning a hanging or suspended naskh. " [6] Virtually all Safavid authors (like Dust Muhammad or Qadi Ahmad) attributed the invention of nastaliq to Mir Ali Tabrizi, who lived at the end of the 14th and the beginning of the 15th century.