Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Note that one cannot directly use the Hindi-Urdu transliteration systems since there have been various reforms on top of those scripts to accommodate Kashmiri phonology over Hindustani phonology. [ 6 ]
Native speakers of Urdu are spread across South Asia. [note 1] [13] [14] The vast majority of them are Muslims of the Hindi–Urdu Belt of northern India, [note 2] [15] [16] [17] followed by the Deccani people of the Deccan plateau in south-central India (who speak Deccani Urdu), most of the Muhajir people of Pakistan, Muslims in the Terai of Nepal, and Muslims of Old Dhaka in Bangladesh.
Fayd al-Qadir Sharh al-Jami al-Saghir (Arabic: فيض القدير شرح الجامع الصغير, romanized: Fayḍ al-Qadīr Sharḥ al-Jāmīʿ al-Ṣaghīr) is a multi-volume commentary on al-Suyuti's hadith collection titled Al-Jami' al-Saghir.
Deccani has been increasingly influenced by Standard Urdu, especially noticed in Hyderabadi Urdu, which serves as its formal register. There are three primary dialects of Deccani spoken today: Hyderabadi Urdu, Mysore Urdu, and Madrasi Urdu. Hyderabadi Urdu is the closest of these dialects to Standard Urdu and the most spoken. [11]
At the 2017 census, Khushab district had 209,466 households and a population of 1,280,372. Khushab had a sex ratio of 1,008 females per 1,000 males and a literacy rate of 59.75% - 75.31% for males and 44.64% for females. 352,960 inhabitants (27.57%) lived in urban areas. 307,619 (24.03%) were under 10 years of age. [9]
The union councils of Pakistan (Urdu: یونین کونسل), referred to as village councils in villages, are an elected local government body consisting of 21 councillors, and headed by a Nazim which is equivalent to a mayor or chairperson and a Naib Nazim (vice chairperson).
He also wrote a book, 'Revolution in Urdu Composing' in which he describes the history of his achievement. This is a direct quote from his above book, "In future, Urdu authors will be able to compose their books like the authors of the languages of Roman script. Now, the day a manuscript is ready is the day the publication is ready for printing."
Gol he written thrice (showing the non-isolated forms) Gol he and do-cas͟hmī he in comparison (word-final and word-medial positions) Gol he, also called choṭī he, is one of the two variants of the Arabic letter he/hāʾ (ه) that are in use in the Urdu alphabet, the other variant being the do-cas͟hmī he (), also called hā-'e-mak͟hlūt. [1]