Ads
related to: paraphrasing tool tagalog to englishjustdone.ai has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Current status. Active. QuillBot is a software developed in 2017 that uses artificial intelligence to rewrite and paraphrase text. [1][2][3][4]
Paraphrase. A paraphrase or rephrase (/ ˈpærəˌfreɪz /) is the rendering of the same text in different words without losing the meaning of the text itself. [1] More often than not, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words. In other words, it is a copy of the text in meaning, but which is different from the ...
96 million monthly active users (June 2019) [1] Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 33 languages.
Its main feature is English grammar and spelling checker that runs seamlessly with the different user interfaces. It also has an advanced paraphrasing tool, contextual synonyms and definitions, translation and a text-to-speech function that enables users to hear sentences before and after correction.
Users can use the tool to paraphrase text being composed on services like Gmail, Google Docs, Facebook, Twitter, and LinkedIn. [ 10 ] On November 14, 2021, AI21 released Wordtune Read — an AI-powered Chrome extension and standalone app designed to process large amounts of written text from websites, documents, or YouTube videos, and summarize ...
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin.
Ads
related to: paraphrasing tool tagalog to englishjustdone.ai has been visited by 100K+ users in the past month