WOW.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tamil (Unicode block) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_(Unicode_block)

    Tamil. Tamil is a Unicode block containing characters for the Tamil, and Saurashtra languages of Tamil Nadu India, Sri Lanka, Singapore, and Malaysia. In its original incarnation, the code points U+0B82..U+0BCD were a direct copy of the Tamil characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya ...

  3. Unicode - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Unicode

    Unicode, formally The Unicode Standard, [note 1] is a text encoding standard maintained by the Unicode Consortium designed to support the use of text in all of the world's writing systems that can be digitized. Version 16.0 of the standard [A] defines 154 998 characters and 168 scripts [3] used in various ordinary, literary, academic, and ...

  4. Kannada (Unicode block) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kannada_(Unicode_block)

    Kannada (Unicode block) Kannada is a Unicode block containing characters for the Kannada, Sanskrit, Konkani, Sankethi, Havyaka, Tulu and Kodava languages. In its original incarnation, the code points U+0C82..U+0CCD were a direct copy of the Kannada characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya ...

  5. ITRANS - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ITRANS

    The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.

  6. Universal translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Universal_translator

    A universal translator is a device common to many science fiction works, especially on television. First described in Murray Leinster 's 1945 novella "First Contact", [1] the translator's purpose is to offer an instant translation of any language. As a convention, it is used to remove the problem of translating between alien languages when it ...

  7. Baybayin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baybayin

    v. t. e. Baybayin (ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, [a] Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn]), also called Basahan and Guhit, erroneously known historically as alibata, is a Philippine script widely used primarily in Luzon during the 16th and 17th centuries to write Tagalog and to a lesser extent Kampampangan, Ilocano, and several other Philippine ...

  8. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs.

  9. NKo (Unicode block) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/NKo_(Unicode_block)

    NKo (Unicode block) NKo is a Unicode block containing characters for the Manding languages of West Africa, including Bamanan, Jula, Maninka, Mandinka, and a common literary language, Kangbe, also called NKo. NKo became part of Unicode with version 5.0 in July 2006. With Unicode 11.0 in June 2018, three additional characters were added: a ...