Ads
related to: native american translations of the bible- Coffee Collection
Dormans Coffee, The best coffee
Supreme Granulated Instant Coffee
- Christian Living
Church and Marriage
Courting in Marriage
- Swahili Books and Culture
Swahili literature
Swahili bibles, hymnals, dictionary
- Kikuyu Books and Culture
Kikuyu bibles and hymnals
Kikuyu dictionaries and literature
- Coffee Collection
christianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Wampanoag language or "Massachuset language" (Algonquian family) was the first North American Indian language into which any Bible translation was made; John Eliot began his Natick version in 1653 and finished it in 1661-63, with a revised edition in 1680-85. It was the first Bible to be printed in North America.
Eliot Indian Bible. Algonquian Indian by John White, 1585. The Eliot Indian Bible (Massachusett: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God; [1] also known as the Algonquian Bible) was the first translation of the Christian Bible into an indigenous American language, as well as the first Bible published in British North America. It was prepared by ...
Seri: Bible translations into Native American languages § Seri (language isolate) Shawi: Bible translations into Berber languages § Shawiya-Berber. Shan: Bible translations into the languages of India § Assamese. Shor: Bible translations into the languages of Russia § Shor. Sinhala: Bible translations into Sinhala.
The development of the First Nations Version was spearheaded by Terry Wildman, who worked with a core group of twelve translators representing different Native American tribes to create the translation. [1] Wildman, who has Ojibwe and Yaqui heritage, was inspired to create the translation while working on the Hopi Reservation when he realized ...
John Eliot (c. 1604 – 21 May 1690) was a Puritan missionary to the American Indians who some called "the apostle to the Indians" [1][2][3] and the founder of Roxbury Latin School in the Massachusetts Bay Colony in 1645. In 1660 he completed the enormous task of translating the Eliot Indian Bible into the Massachusett Indian language ...
The first portions of the Bible available in Gwichʼin language ( Athabaskan language family) of Canada was the Gospels and 1-3 John. This was translated by Archdeacon Robert McDonald of the Church Missionary Society in 1874. The whole New Testament, also McDonald's translation, was printed in 1884. In 1886, he proceeded with the Old Testament.