WOW.com Web Search

  1. Ad

    related to: al-quran terjemahan indonesia

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an. Molana Ashiq Elahi Merathi also translated the Qur'an in Urdu.

  3. Tafsir al-Mishbah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafsir_Al-Mishbah

    Tafsir al-Mishbah. Tafsîr al-Mishbâh is the monumental work of tafsir by an Indonesian Islamic scholar, Muhammad Quraish Shihab. Published by Lentera Hati in 2001, Tafsir al-Mishbah is the first complete 30 Juz interpretation of the Qur'an in the last 30 years. The tafsir is aimed at interpretation of the Qur'an in relations to contemporary ...

  4. Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran

    Surah Al-Fatiha, the first chapter of the Quran, is recited in full in every rakat of salah and on other occasions. This surah, which consists of seven verses, is the most often recited surah of the Quran: While standing in prayers, worshipers recite the first chapter of the Quran, al-Fatiha, followed by any other section

  5. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    1828, Urdu, Muzihul-al-Quran by Shah Abdul Qadir Dehlvi, first Urdu translation of Quran [15] 1834, Gustav Leberecht Flügel 's text formed the foundation of modern Qur'an research and the basis for several new translations into European languages. [16] 1858, Polish, Quran (al Quran) by Jan Murza Tarak Buczacki.

  6. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

  7. Tafsir al-Manar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafsir_al-Manar

    Tafsir al-Manar ( Arabic: تفسير المنار, lit. 'Interpretation of beacon') is a work of Qur'anic exegesis ( tafsir) by Rashid Rida, an Islamic scholar and the major figure within the early Salafiyya movement. [1] The tafsir work can be fitted into the category of modern tafsir, which is distinguishable from the classical tafsir in the ...

  8. Ahmadiyya translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ahmadiyya_translations_of...

    The Quran translations authored by Ahmadiyya scholars always feature translated verses alongside the original Arabic text. Before the translations are published, they are checked, scrutinized and proof-read by a wide array of individuals for errors. A similar procedure is undertaken when revised versions of the translations are produced.

  9. Tafsir al-Mizan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafsir_al-Mizan

    Al-Mizan fi Tafsir al-Qur'an (Arabic: الميزان في تفسير القرآن, "The balance in Interpretation of Quran"), more commonly known as Tafsir al-Mizan (تفسير الميزان) or simply Al-Mizan (الميزان), is a tafsir (exegesis of the Quran) written by the Shia Muslim scholar and philosopher Allamah Sayyid Muhammad Husayn Tabataba'i (1892–1981).

  1. Ad

    related to: al-quran terjemahan indonesia