Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An Indonesian passport (Indonesian: Paspor Indonesia) is a travel document issued by the Government of Indonesia to Indonesian citizens residing in Indonesia or overseas. The main governing body with regards to the issuance of such passport(s), possession(s), withdrawal and related matters is the Directorate General of Immigration (Direktorat Jenderal Imigrasi) under the Ministry of Law and ...
The letters Á/á, Ý/ý, Ú/ú, Í/í, Ó/ó and É/é are produced by first pressing the ´ dead key and then the corresponding letter. The Nordic letters Å/å and Ä/ä can be produced by first pressing ° , located below the Esc key, and ⇧ Shift + ° (for ¨) which also works for the non-Nordic ÿ, Ü/ü, Ï/ï, and Ë/ë.
Indonesian orthography. Indonesian orthography refers to the official spelling system used in the Indonesian language. The current system uses the Latin alphabet and is called Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD), commonly translated as Enhanced Spelling, Perfected Spelling or Improved Spelling. [1] [2] [3] [4]
Etymology. The word is derived from Ancient Greek ὑφ' ἕν (huph' hén), contracted from ὑπό ἕν (hypó hén), "in one" (literally "under one"). An (ἡ) ὑφέν ((he) hyphén) was an undertie-like ‿ sign written below two adjacent letters to indicate that they belong to the same word when it was necessary to avoid ambiguity, before word spacing was practiced.
Google Translate is a web-based free-to-user translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation service. [11] The input text had to be translated into English first before ...
English is a West Germanic language in the Indo-European language family, whose speakers, called Anglophones, originated in early medieval England. [4] [5] [6] The namesake of the language is the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the island of Great Britain.
Maudy Ayunda was a runner-up in a speech competition at her school. She speaks English, Javanese, Indonesian, Mandarin, and Spanish. [5] [6] After graduating from the British School Jakarta, Ayunda enrolled at St Hilda's College [7] in University of Oxford to study Philosophy, Politics and Economics (PPE) and graduated in 2016.
Interfaith greetings ( Indonesian: Salam Lintas Agama ), sometimes referred as Bhinneka greetings ( Indonesian: Salam Kebhinekaan ), [1] are often used to open formal meetings in Indonesia. The phrases combine the greeting phrases of several or all major religions in Indonesia. These greeting phrases have become widespread during the Reformasi ...