Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Devanagari is an Indic script used for many Indo-Aryan languages of North India and Nepal, including Hindi, Marathi and Nepali, which was the script used to write Classical Sanskrit. There are several somewhat similar methods of transliteration from Devanagari to the Roman script (a process sometimes called romanisation ), including the ...
Devanagari used to write Mahl dialect of Dhivehi uses nukta on च़, त़, द़, ल़, श़, स़, ह़ to represent other Perso-Arabic phonemes (see Maldivian writing systems#Devanagari script for Mahl). Sindhi 's and Saraiki 's implosives are accommodated with a line attached below: ॻ [ɠə], ॼ [ʄə], ॾ [ɗə], ॿ [ɓə].
Rigveda 10.71.1–4 Translated by Roger Woodard The Vedic Sanskrit found in the Ṛg-veda is distinctly more archaic than other Vedic texts, and in many respects, the Rigvedic language is notably more similar to those found in the archaic texts of Old Avestan Zoroastrian Gathas and Homer's Iliad and Odyssey. According to Stephanie W. Jamison and Joel P. Brereton – Indologists known for their ...
The Baudhāyana sūtras (Sanskrit: बौधायन सूत्रस् ) are a group of Vedic Sanskrit texts which cover dharma, daily ritual, mathematics and is one of the oldest Dharma-related texts of Hinduism that have survived into the modern age from the 1st-millennium BCE.
Jainism. Tattvārthasūtra, meaning "On the Nature [artha] of Reality [tattva]" (also known as Tattvarth-adhigama-sutra or Moksha-shastra) is an ancient Jain text written by Acharya Umaswami in Sanskrit, sometime between the 2nd- and 5th-century CE. [3][4][1][5][6][7] The Tattvārthasūtra is regarded as one of the earliest, most authoritative ...
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...
Hinglish. Hinglish is the macaronic hybrid use of English and the Hindustani language. [1][2][3][4][5] Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. [6] In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.
Kamil Zvelebil cites the forms such as dramila (in Daṇḍin 's Sanskrit work Avantisundarīkathā) and damiḷa (found in the Sri Lankan (Ceylonese) chronicle Mahavamsa) and then goes on to say, "The forms damiḷa/damila almost certainly provide a connection of dr(a/ā)viḍa" with the indigenous name of the Tamil language, the likely ...