Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The National Library of Vietnam ( Vietnamese: Thư viện Quốc gia Việt Nam; French: Bibliothèque Nationale du Viet Nam) is the national library in Vietnam and it is located in Hanoi. It was established by a decree of 29 November 1917 as the central library of Indochina. [1] In September 1919 the library was made open to the public with an ...
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1] The collection was translated into French by UNESCO in 1962.
Bản tin nối mạng (thay cho Tiêu điểm 5-3-2-1) ... Dấu vết vụ án; Đầu bếp của những ngôi sao; Giải mã vụ án; ... Thư viện USUK ...
In Truyền kỳ mạn lục. The Tale of the Abandoned Pagoda in Đông Triều is the thirteenth story of Nguyễn Dữ's Truyền kỳ mạn lục collection, [1] published in the third volume. [2] In the Trần dynasty, Buddhism overgrows. Pagodas are built everywhere while nearly half of the population become monks, especially in Đông ...
The Viện cơ mật or "Secret Institute" ( chữ Nôm: 院機密; chữ Hán: 機密院; French: Conseil privé, Conseil d’État, Chambre haute ), [1] established in 1834, was the Privy Council and key mandarin agency of the royal court of Vietnam's final Nguyễn dynasty at Huế, until the end of the dynasty in 1945.
The Mechanics and Crafts of the People of Annam (French: Technique du peuple Annamite; Vietnamese: Kỹ thuật của người An Nam, chữ Nôm: 技術𧵑𠊛安南) is a multi-volume colonial manuscript created by Henri Joseph Oger (1885-1936), a colonial official who commissioned artists to record the culture of the Annamese (Vietnamese) in Hanoi and the area around it during the French ...
Vietnamese literature ( Vietnamese: Văn học Việt Nam; chữ Hán: 文學越南) is the literature, both oral and written, created largely by the Vietnamese. Early Vietnamese literature has been greatly influenced by Chinese literature. As Literary Chinese was the formal written language for government documents, a majority of literary ...
Today the most popular version of Đại Việt sử ký toàn thư is the Nội các quan bản edition which was completed in 1697 with the additional information up to 1656 during the reign of the Emperor Lê Thần Tông and the Lord Trịnh Tráng. Đại Việt sử ký toàn thư is considered the most important and comprehensive ...