Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some writers and typesetters dispense with the "moon" stroke altogether, using only the dot in all situations. [ 48 ] The avagraha (ऽ अऽ) (usually transliterated with an apostrophe) is a Sanskrit punctuation mark for the elision of a vowel in sandhi: एकोऽयम्eko'yam ( ← एकस्ekas + अयम्ayam) ("this one").
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs.
Hinglish. Hinglish is the macaronic hybrid use of English and the Hindustani language. [1][2][3][4][5] Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. [6] In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.
Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original ...
Hindi–Urdu transliteration. Hindi–Urdu (Devanagari: हिन्दी-उर्दू, Nastaliq: ہندی-اردو) (also known as Hindustani) [1][2] is the lingua franca of modern-day Northern India and Pakistan (together classically known as Hindustan). [3] Modern Standard Hindi is officially registered in India as a standard written ...
Namaste. Pressing hands together with a smile to greet namaste – a common cultural gesture in India. Namaste (Sanskrit pronunciation: [nɐmɐste:], [1] Devanagari: नमस्ते), sometimes called namaskār and namaskāram, is a customary Hindu [2][3][4] manner of respectfully greeting and honouring a person or group, used at any time of ...
Kaithi was the most widely used script of North India west of Bengal. In 1854, 77,368 school primers were in Kaithi script, as compared to 25,151 in Devanagari and 24,302 in Mahajani. [4] Among the three scripts widely used in the ' Hindi Belt ', Kaithi was widely perceived to be neutral, as it was used by both Hindus and Muslims alike ...
Palm-leaf manuscripts are manuscripts made out of dried palm leaves. Palm leaves were used as writing materials in the Indian subcontinent and in Southeast Asia dating back to the 5th century BCE. [1] Their use began in South Asia and spread to other regions, as texts on dried and smoke-treated palm leaves of the Palmyra or talipot palm. [2]