WOW.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Some excerpts are translated in polemic treatise Antialkorán (Counter-Quran) by Václav Budovec z Budova, 1614 and 1989. Korán, translated by Ignác Veselý, 1912. Korán, translated by Alois Richard Nykl, 1938. Korán, translated by Ivan Hrbek, 1972, 1991, 2000, 2006, 2007 and 2012 (the most widely used translation today).

  3. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an. Molana Ashiq Elahi Merathi also translated the Qur'an in Urdu.

  4. Ahmadiyya translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ahmadiyya_translations_of...

    Quran. There exist Ahmadiyya translations of the Quran in over 70 languages. [1] Portions of the scripture have been translated into multiple other languages. The Lahore Ahmadiyya Movement has produced translations into at least 7 languages. The period of the late 1980s and the early 1990s saw an acceleration in the number of translations being ...

  5. Musabaqah Tilawatil Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Musabaqah_Tilawatil_Quran

    Musabaqah Tilawatil Quran (Internationally known as Indonesia International Quran Competition[1]) (Arabic: مسابقة تلاوة القران, literally "Quran Recitation Competition", abbreviated as MTQ) is an Indonesian Islamic religious festival held at national level, aimed at glorification of the Qur'an. On this festival, participants ...

  6. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    e. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi ...

  7. Tafsir al-Mishbah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafsir_Al-Mishbah

    Tafsir al-Mishbah. Tafsîr al-Mishbâh is the monumental work of tafsir by an Indonesian Islamic scholar, Muhammad Quraish Shihab. Published by Lentera Hati in 2001, Tafsir al-Mishbah is the first complete 30 Juz interpretation of the Qur'an in the last 30 years. The tafsir is aimed at interpretation of the Qur'an in relations to contemporary ...

  8. Quraish Shihab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quraish_Shihab

    www.quraishshihab.com. Muhammad Quraish Shihab (Arabic: محمّد قريش شهاب; Muḥammad Qurayš Šihāb; born 16 February 1944) is an Indonesian Muslim scholar in the sciences of the Qur'an, an author, an Academic Scholar, and former Minister of Religious Affairs in the Seventh Development Cabinet (1998). He is the older brother of the ...

  9. Tafsir al-Manar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafsir_al-Manar

    Tafsir al-Manar (Arabic: تفسير المنار, lit. 'Interpretation of beacon') is a work of Qur'anic exegesis (tafsir) by Rashid Rida, an Islamic scholar and the major figure within the early Salafiyya movement. [1] The tafsir work can be fitted into the category of modern tafsir, which is distinguishable from the classical tafsir in the ...