Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hebrew. This form of greeting was traditional among the Ashkenazi Jewish communities of Eastern Europe. The appropriate response is " Aleichem Shalom " (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם) or "Upon you be peace." (cognate with the Arabic-language "assalamu alaikum" meaning "The peace [of ] be upon you.)" L'hitraot.
Shiksa. Shiksa (Yiddish: שיקסע, romanized: shikse) is an often disparaging, [1] although not always, term for a gentile [a] woman or girl. The word, which is of Yiddish origin, has moved into English usage and some Hebrew usage (as well as Polish and German), mostly in North American Jewish culture. Among Orthodox Jews, the term may be ...
Sabra (person) A sabra or tzabar (Hebrew: צַבָּר, plural: tzabarim) is a modern Hebrew term that defines any Jew born in Israel. The term came into widespread use in the 1930s to refer to a Jew who had been born in Israel, including the British Mandate of Palestine and Ottoman Syria; cf. New Yishuv and Old Yishuv, though it may have ...
Tens of thousands of its members currently live, or plan to live in an urban setting in Israel and it is generally perceived that the needs of Israel have developed somewhat since Bnei Akiva was founded. The movement has therefore subtly redefined Avodah, to mean work that contributes towards the building up of the land of Israel. [citation needed]
The Middle English word Jew derives from Old English where the word is attested as early as 1000 in various forms, such as Iudeas, Gyu, Giu, Iuu, Iuw, Iew. The Old English name is derived from Old French. The modern French term is "Juif/Juive" (m/f). Most European languages have retained the letter "d" in the word for "Jew".
The parentheses-enclosed information at the end of each word's entry starts with the original Yiddish term in Hebrew script, the Latin script transliteration, and the literal English translation (if different from the English definition given earlier). This may be followed by additional relevant languages (mostly Hebrew and German).
Meh (/ mɛ /) is a colloquial interjection used as an expression of indifference or boredom. It is often regarded as a verbal equivalent of a shrug of the shoulders. The use of the term " meh " shows that the speaker is apathetic, uninterested, or indifferent to the question or subject at hand. It is occasionally used as an adjective, meaning ...
אלוקינו ואלוקי אבותינו, או״א (Elokeinu V'elokei avoteinu) - (Liturgy) our God and God of our forefathers. אחד ואחד, או״א (Echad V'echad) - Each and every. אוֹר אֵין סוֹף, אוא״ס (Or Ein Sof) - (Kabbalah) The Light of the Infinite One; the emanated life-force of the Infinite One.