WOW.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spanish prepositions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_prepositions

    para "intended for" (a purpose or recipient); "so that" (with a clause of purpose) dinero para pagar el café = "money to pay for coffee" Estas flores son para ti. = "These flowers are for you." Lo lavé para que lo guardaras. = "I washed it so you could keep it." "toward" (a destination; informal, replaces a and hacia)

  3. Yo soy Boricua, pa'que tu lo sepas! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yo_soy_Boricua,_pa'que_tu...

    Yo soy Boricua, pa'que tu lo sepas! " Yo Soy Boricua, Pa' Que Tu Lo sepas! " (English: I am Puerto Rican, so that you know!) is a song composed in 1995 by Joel Bosch or (Bosh) a.k.a. Taino. [ 1][ 2] The song was born out of a moment of frustration and pride, as Taino overheard an engineer insulting Puerto Ricans in English during a recording ...

  4. Paracetamol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paracetamol

    Contents. Paracetamol. Paracetamol (acetaminophen[ a ]) is a non-opioid analgesic and antipyretic agent used to treat fever and mild to moderate pain. [ 14 ][ 15 ][ 16 ] It is a widely used over-the-counter medication. Common brand names include Tylenol and Panadol.

  5. Perdonarte, ¿Para Qué? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Perdonarte,_¿Para_Qué?

    Music video. "Perdonarte, ¿Para Qué?" on YouTube. " Perdonarte, ¿Para Qué? " (lit. 'Forgive You, For What?') is a song by Mexican group Los Ángeles Azules and Argentine singer Emilia. It was released on 23 May 2024 through Promotodo México. The song was written by Andy Clay, Horacio Palencia, and Richard Torres, while Rodolfo Lugo handled ...

  6. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.

  7. Living to Tell the Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Living_to_Tell_the_Tale

    Living to Tell the Tale (original Spanish language title: Vivir para contarla) is the first volume of the autobiography of Gabriel García Márquez. The book was originally published in Spanish in 2002, with an English translation by Edith Grossman published in 2003. Living to Tell the Tale tells the story of García Márquez's life from 1927 ...

  8. Si vis pacem, para bellum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Si_vis_pacem,_para_bellum

    Si vis pacem, para bellum (Classical Latin: [siː wiːs ˈpaːkɛ̃ ˈparaː ˈbɛllʊ̃]) is a Latin adage translated as "If you want peace, prepare for war." The phrase is adapted from a statement found in Roman author Publius Flavius Vegetius Renatus 's tract Dē Rē Mīlitārī (fourth or fifth century AD), in which the actual phrasing is ...

  9. Nicanor Parra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nicanor_Parra

    Nicanor Parra. Nicanor Segundo Parra Sandoval (5 September 1914 – 23 January 2018) was a Chilean physicist and poet. He has been considered one of the most influential Spanish-language Chilean poets of the 20th century. Parra described himself as an "anti-poet" on account of his distaste for poetry's pompous pretences.